18 ديسمبر، 2024 10:07 م

أمثال اندونيسية مترجمة عن الروسية (5)

الترجمة الحرفية – أثر ابيض يبقى بعد الطباشير, وأثر أسود يبقى بعد الفحم . التعليق – مثل رمزي جميل وعميق المعنى , وصورته الفنية ذات خيال متفرّد فعلا ومبتكرة بكل معنى الكلمة . الفرق واضح طبعا بين (الأثر الابيض ) و( ألأثر الاسود ) في مسيرة الحياة الانسانية , و يجسّد هذا المثل دعوة رائعة … اقرأ المزيد

أمثال اندونيسية مترجمة عن الروسية (4)

الترجمة الحرفية – والحكيم يمكن ان يخطأ . التعليق – والمثل الياباني يقول – والقرد يمكن ان يسقط من الشجرة . هناك أمثال كثيرة لدى مختلف الشعوب حول هذه الحالة الانسانية الاعتيادية في الجياة البشرية في كل مكان , ولنتذكر مثلنا العربي الشهير – لكل عالم هفوة ولكل جواد كبوة . آه من الانسان المغرور … اقرأ المزيد

أمثال اندونيسية مترجمة عن الروسية (3)

الترجمة الحرفية – كل ضفدعة تمدح مستنقعها. التعليق – وطن الضفدعة مستنقعها , ولذلك فهو عزيز عليها طبعا وتمدحه, كما اننا ايضا نحب بلادنا و نمدحها ونعتبرها (عزيزة!) حتى اذا ( جارت علينا….. !), أليس كذلك؟ +++++ الترجمة الحرفية – في مكان الحرق تبقى بقايا النار. التعليق – لا يمكن ان تختفي بقايا النّار كليّا … اقرأ المزيد

أمثال اندونيسية مترجمة عن الروسية (2)

الترجمة الحرفية – لا يمكن ان يكون قبطانان على باخرة واحدة. التعليق- يقول المثل العربي – سيفان في غمد واحد لا يجتمعان , ويقول المثل الروسي- لا يعيش دبّان في مأوى واحد, ويقول المثل بلهجاتنا العربية المختلفة – حصانين على مربط واحد ما تنربط , وهناك امثال كثيرة اخرى في نفس هذا المعنى عند مختلف … اقرأ المزيد