19 ديسمبر، 2024 1:25 ص

شئ عن احدى حكايات تولستوي

عنوان هذه الحكاية الشعبية هو – الاسد والكلب الصغير , وهي حكاية صغيرة جدا تشغل اكثر او أقل من صفحة واحدة فقط لا غير في مؤلفات تولستوي العديدة المطبوعة باللغة الروسية ( سواء الكاملة او المختارة), صفحة في حدود العشرين سطرا او اكثر قليلا ليس الا . تولستوي نفسه أسماها ( قصة حقيقية ) وليس … اقرأ المزيد

ومضات بلمسة واحدة

قصائد للشاعر الداغستاني محمد أحمدوف ترجمها عن الروسية – أ.د. ضياء نافع ——————————————————————————————————————— حتى الشيخوخة تجعل الشاعر شابا. +++ المستقبل ينتقم من أعداء الشاعر. +++ الشاعر للشعراء فقط – ليس شاعرا. +++ الشاعر – نبيّ بجزيرة في الصحراء. +++ ما الرماد ؟- نار قد ماتت . +++ دمعة وراء دمعة – قطرات ندى الحب. +++ … اقرأ المزيد

تقاسم غوغول بين روسيا واوكرانيا

التقاسم يعني شطر غوغول الى قسمين اثنين متساويين ( اي قطع غوغول بمنشار حاد وتحويله الى جزئين متساويين بعد قياسات دقيقة وصارمة حد المليمتر !!!) , كي تستلم كل من روسيا القسم الخاص بها من غوغول وتستلم اوكرانيا القسم الخاص بها من غوغول , ( وما هو هذا الجزء الخاص بكل بلد من هذين البلدين … اقرأ المزيد

و تشيخوف اوكرانيّ ايضا ؟

سألت جارتي الروسية (التي ادردش معها بعض الاحيان في الممرات او قرب بناية السكن ) – هل سمعت ما يقولونه الان حول تشيخوف ؟ هم يؤكدون ان انطون بافلوفيتش تشيخوف كاتب اوكراني وليس كاتبا روسيّا , فضحكت جارتي وقالت مصححّة قولي – غوغول , غوغول , وليس تشيخوف , وأضافت , ان غوغول فعلا اوكراني … اقرأ المزيد

شئ عن مصطلح (علم الثقافة)

مصطلح ( علم الثقافة ) باللغات الانكليزية والفرنسية والالمانية والاسبانية و الروسية والكثير من اللغات الاخرى يتكون من كلمة واحدة فقط , وكل هذه اللغات تدمج كلمة ( الثقافة ) كما تلفظ بتلك اللغات مع لاحقة ( لوجيا ) , وكمثال على ذلك , فان هذا المصطلح بالروسية هو – (كولتورولوجيا) , وهي كلمة مزدوجة … اقرأ المزيد

كرّاس عن لوحات عراقية في سفارتنا بموسكو

اول الغيث قطر ثم ينهمر , هكذا قلت لهم عندما قدّموا لي نسخة من هذا الكرّاس الجميل , المطبوع باللغتين العربية والروسية ابتداء من الغلاف الرائع , والذي يتضمن صورتين , الصورة الاولى ( العليا ) لمقطع يرمز الى بغداد الحبيبة, وهي طبعا لجواد سليم و نصب الحرية في الباب الشرقي , والصورة الثانية ( … اقرأ المزيد

ماذا تقرأ بطرسبورغ الآن ؟

ماذا تقرأ بطرسبورغ الآن ؟ – أثارني هذا العنوان في صحيفة ( ليتيراتورنايا غازيتا ) الروسية الاسبوعية في عددها الصادر بتاريخ 6-12 / ابريل ( نيسان ) من عامنا الحالي 2022 , وتوقفت رأسا عند تلك المقالة, رغم اني كنت أتصفّح العدد بسرعة ليس الا . المقالة جاءت على الصفحة 17 من العدد المذكور , … اقرأ المزيد

أمثال داغستانية مترجمة عن الروسية (4)

الترجمة الحرفية – عن زواج ابنك تشاور مع العشرات , وعن طلاقه مع المئات . التعليق – وفي تراثنا نحن نقول عن الزواج انه اكمال نصف الدين , ونقول عن الطلاق , انه ابغض الحلال عند الله . المثل الداغستاني يؤكد ذلك بصيغة واضحة المعالم وبشكل صريح و بسيط وعملي و مقنع ايضا … +++++ … اقرأ المزيد

بين غوغول واحمد شوقي

كان صديقنا الكردي يصرّ ويؤكّد دائما على تسمية احمد شوقي ب ( الشاعر الكردي ) , وكنّا نضحك ونقول له , لكن شوقي ( أمير الشعراء العرب ) , فيجيبنا , نحن الاكراد (منحناه !) لكم , كي يكون ( أميرا !) للشعر العربي عندكم , اذ لم يكن لديكم أميرا للشعراء العرب عندها , … اقرأ المزيد

أمثال داغستانية مترجمة عن الروسية (3)

الترجمة الحرفية – لا تعمل من الفأرة قطّة , ولا من القطة لبوة . التعليق – هناك مثل عربي معروف يقول – يجعل من الحبّة قبّة , وهناك مثل عالمي في نفس المعنى يقول – يعمل من الذبابة فيلا . تتناول كل هذه الامثال مفهوم المبالغة والتهويل عند بعض الناس , ولكن الصورة الفنية في … اقرأ المزيد

أمثال شركسية مترجمة عن الروسية (2)

الترجمة الحرفية – ثلاث مرات يخدعك شخص – فانت غبي , وثلاث مرات تسقط في نفس الحفرة – فانت أعمى . التعليق – ضحك صاحبي وقال معلقا على هذا المثل – ثلاث مرات كثيرة جدا من اجل اثبات الغباء او العمى , فقلت له – ثلاث مرات كي لا يكون هناك اي شك في اثبات … اقرأ المزيد

أمثال داغستانية مترجمة عن الروسية (2)

الترجمة الحرفية – افضل ان تكون الزوجة الجميلة عند الجيران . التعليق – قهقه صاحبي عندما استمع الى هذا المثل الداغستاني وقال – لا تعليق , لا تعليق , فالارض ملغومة , فقلت له – افهم من موقفك , انك تؤيد مضمون هذا المثل , فأجابني غاضبا – قلت لك …لا تعليق … +++++ الترجمة … اقرأ المزيد

أمثال شركسية مترجمة عن الروسية (1)

الترجمة الحرفية – الصديق – مرآتك . التعليق – صيغة جديدة ومبتكرة فعلا وجميلة جدا للمثل الذي اصبح عالميا , وهو – قل لي من تصاحب اقول لك من انت . المثل الشركسي أكثر وضوحا وجمالا و دقة وحسما . +++++ الترجمة الحرفية – الحكيم – يتشاور . التعليق – ولذلك فهو حكيم , والمغرور … اقرأ المزيد

شئ عن غوركي وكتابه القديم واوكرانيا

صدر هذا الكتاب عام 1963 في موسكو , اي قبل تسع وخمسين سنة باكملها , ويقع في (570) صفحة من القطع المتوسط , وقد اهداني اياه أحد زملائي القدامى ( كان طالبا معي في جامعة موسكو قبل اكثر من نصف قرن) , وقال لي وهو يبتسم , ان الكتاب لا يعتق مثل الانسان , شكرته … اقرأ المزيد

أمثال داغستانية مترجمة عن الروسية (1)

الترجمة الحرفية – الكلب – وريث الحمار . التعليق – يا له من مثل دقيق , (فالحمار!) لا يعرف كيف يستغل ثروته لنفسه . يقول المثل الهندي – من اين للحمار ان يعرف طعم الرفاهية ؟ وعندما يموت هذا ( الحمار !) , فان ثروته من بعده تذهب طبعا الى ( الكلاب !) . مثل … اقرأ المزيد

أمثال بشكيرية مترجمة عن الروسية (3)

الترجمة الحرفية – الذكي يمدح الحصان , ونصف الذكي – يمدح الزوجة , والاحمق – يمدح نفسه . التعليق – قهقه صاحبي عندما سمع هذا المثل وهو يكرر – مضبوط مضبوط مضبوط , وخصوصا بالنسبة لذاك الذي ( يمدح نفسه !!) . سألته – واذا لم يكن لدى الذكي حصانا ؟ فقال رأسا – كل … اقرأ المزيد

أمثال بشكيرية مترجمة عن الروسية (2)

الترجمة الحرفية – الكلب الهادئ لا ينبح , لكنه يعضّ . التعليق – هناك مثل من أمثال الهنود الحمر يتحدث عن هذه الحالة بالذات , ويقول – احذر من الكلب الذي لا ينبح . و لنتذكر مثلا طريفا جدا بلهجتنا العراقية يقول – من السكوتي طكي وموتي ومن الورواري خلي وفوتي ( السكوتي = الصامت … اقرأ المزيد

أمثال بشكيرية مترجمة عن الروسية (1)

الترجمة الحرفية – رأيته مرة واحدة – أحد المعارف , رأيته مرتين – رفيق , رأيته ثلاث مرات – صديق . التعليق – الصداقة هي أعلى المراحل في مسيرة العلاقات الانسانية , ولهذا فان الصديق وقت الضيق . هذه هي الفكرة الرائعة التي يؤكدها هذا المثل البسيط شكلا والعميق مضمونا والمفهوم لكل انسان … +++++ … اقرأ المزيد