الترجمة الفلسفية وفلسفة الترجمة – مقاربة استراتيجية
مقدمة “الترجمة هي إحداث تأثيرات مماثلة بوسائل مختلفة” بول فاليري تُعتبر الترجمة الفلسفية مجالًا معقدًا يتجاوز مجرد نقل النصوص الفلسفية من لغة إلى أخرى، إذ تتطلب فهمًا عميقًا للسياقات الثقافية، اللغوية، والمفاهيمية التي تشكل الأفكار الفلسفية. أما فلسفة الترجمة فهي التأمل النظري في طبيعة الترجمة، أهدافها، وتحدياتها، مع التركيز على كيفية تأثير اللغة على إنتاج … اقرأ المزيد