يتراكضون..
أطفال صغار ,
في شوارع المدينة
وفي ممرات الجبال..
وفجأة ..انفجار
ويختفي واحد من الصغار..
ويركضون ..ويحدقون –
طفل عراقي مقتول ..
وخوفا يهربون..
ولكنهم من جديد يجتمعون,
بسعادة يجتمعون,
كعائلة واحدة يجتمعون..
ومرة اخرى ..انفجار
ويختفي واحد من الصغار..
ويركضون ..ويحدقون –
طفل سوري مقتول ..
ويحزنون ..
ومن جديد..
في الطرقات يسيرون ..
ومن جديد
انفجار
وطفل آخر مقتول
ويحيطون به ويحدقون –
طفل اوكراني مقتول ..
……………………
نفقد الاطفال الصغار,
-طيور عالمنا-
لأن الاشرار
على السلطة يتكالبون
………………….
………………….
اوقفوا الحروب الرهيبة
التي تسيل فيها دماء,
ابحثوا عن طرق اخرى نظيفة
لا تسيل فيها دماء.
1/6/2014
========================================
خيزري اسدولايف – شاعر وفنان تشكيلي ونحٌات وموسيقيٌ ومغني , ولد في داغستان عام 1956 , وانتقل الى مينسك – عاصمة بيلاروسيا منذ عام 1983 ولا زال هناك لحد الان / سبق لنا ان قدمنا ترجمة لقصيدتين من قصائده وهما – وحيدة انت يا امي / و/ لغتي الحبيبة . / قصيدته الجديدة هذه , والتي نقدم ترجمتها للقراء , استلمتها منه قبل ايام قليلة ليس الا, وقد كتبها بتاريخ 1/6/2014