18 ديسمبر، 2024 6:59 م

عود على الامثال الروسية (52)

الترجمة الحرفية – تعليم الطائش – صب ماء في برميل مثقوب . التعليق – الطائش هنا بمعنى الذي لا يعترف بقيمة التربية والتعليم واهميتهما , وما اكثر هؤلاء في عصرنا الردئ مع الاسف الشديد وفي كل المجتمعات بشكل عام , ومجمتعاتنا خصوصا . الصورة الفنية للمثل الروسي طريفة جدا , وهي تذكرنا بالصورة الفنية لمثلنا … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (51)

الترجمة الحرفية – الحب خاتم , وليس للخاتم نهاية . التعليق – الله ..الله.. مثل جميل جدا , ويرسم فعلا لوحة فنية حلوة و بسيطة وحقيقية للحب , هكذا علّق صاحبي عندما اطلع على هذا المثل , اما أنا , فلم اعلّق بشئ , وانما كنت استمع و أبتسم فقط … +++ الترجمة الحرفية – … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (50)

الترجمة الحرفية – في الكلمات الصغيرة يمكن ان تغرق الاعمال الكبيرة . التعليق – يذكرنا هذا المثل الروسي الطريف بالتعبير المشهور , والذي استقر بالعربية كما يأتي – الشيطان يكمن في التفاصيل . قال صاحبي , ان هذا المثل حقيقي فعلا, لأن الجهلة يحبون الثرثرة واطلاق الكلمات وحتى التنظير , في محاولة لتغطية جهلهم , … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (49)

الترجمة الحرفية – لا تزعل من خشونة كلمة , ولا تستسلم من حنان كلمة . التعليق – مثل طريف وفريد من نوعه , يدعو الانسان ان يسيطر على ردود فعله تجاه الكلمات , والتأنّي باتخاذ القرار المناسب بشأنها . قال صاحبي , انه يتمنى تعميم هذا المثل على الجميع لانه ضروري للحياة اليومية في كل … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (48)

الترجمة الحرفية – من ينام في الربيع , يبكي في الشتاء . التعليق – مثل رمزي جميل وعميق المعنى . قال صاحبي , ان هذا المثل يذكّره بحكايةعن النملة والصرصور , والتي كانوا يحكونها للصغار , فقلت له , ان الامثال والحكايات هي صور في غاية الجمال تجسّد معنى الفن وعظمته , وهي في نفس … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (47)

الترجمة الحرفية – الطاحونة تطحن – طحين سيكون , اللسان يطحن – مصيبة ستكون . التعليق – مثل جميل وعميق . اللسان عدو الانسان كما يقول مثلنا العربي الشهير , وعندما ( يطحن !) هذا العدو , الذي هو ( مثل الطبر – يطبر ) كما يقول المثل الصيني , فان المصائب ستكون حتما و … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (46)

الترجمة الحرفية – تقول الحقيقة , تفقد الصداقة . التعليق – قال صاحبي , ان المثل المعروف بلهجتنا العراقية يؤكد , ان الانسان يجب ان يصادق ( الذي يبكيه ) , وليس ( الذي يضحكه ) , اي ان يكون صديقا لذاك, الذي يقول له الحقيقة . قلت له , ان المثل العراقي ينصح الانسان … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (44)

الترجمة الحرفية – يعالجون الارق بالعمل . التعليق – قال صاحبي , ان هذا العلاج رائع , فهو مجاني اولا (اذ لا يشتريه الانسان في الصيدلية مثل الادوية الاخرى) , و نتائجه مضمونة تماما ثانيا , بل وتعود بالفائدة في نهاية المطاف لذلك الذي يصيبه الارق , فقلت لصاحبي – نعم , وقد استخدم الجواهري … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (43)

الترجمة الحرفية – ذهب الشباب دون وداع , وأتى المشيب دون تحية . التعليق – صورة فنية جميلة جدا . قال صاحبي , ان هذه الصورة جميلة فعلا , مثل تلك التي ( انحفرت !) في ذاكرتي , والتي تقول – ذهب الشباب وما له من عودة // وأتى المشيب فاين منه المهرب قلت له … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (42)

الترجمة الحرفية – المصيبة على اثنين – نصف مصيبة , والفرحة على اثنين – فرحتان . التعليق – مشاركة الاخرين للانسان في مصيبته تخفف عنه تلك المصيبة حتما , والفرحة تكون مضاعفة للانسان واحبابه فعلا . مثل فريد من نوعه بين أمثال الشعوب , ويؤكد ان الانسان (حيوان ناطق ) كما يقول تعريف ارسطو الشهير, … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (41)

الترجمة الحرفية – الكلمة غير الطيبة تحرق أشدّ ايلاما من النار . التعليق – مثل واقعي آخر عن الكلمة , والذي يبيّن دورها الهائل في حياة البشر , وما أكثر هذه الامثال لدى الشعوب كافة , اذ ان هذه الموضوعة مهمة جدا بمسيرة حياة الانسان في كل مكان وزمان , فالكلمة يمكن ان تكون للانسان … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (35)

الترجمة الحرفية – عش قرنا , اعمل قرنا . التعليق – العمل عنصر ضروري ومهم جدا في الحياة الانسانية , وتوقف العمل يعني توقف الحياة نفسها . المثل الروسي هذا يؤكد هذه الحقيقة الساطعة في مسيرة الانسان . يوجد مثل روسي مقارب ( سبق وان أشرنا اليه) يقول – عش قرنا , ادرس قرنا , … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (32)

الترجمة الحرفية – نفس العيون وتبكي وتضحك . التعليق – عندما تبكي العيون , فانها حالة مفهومة لنا جميعا ( فنحن امّة – قفا نبك…) , ولكن عندما تضحك – فهي حالة استثنائية لنا (مع الاسف) . المثل الروسي هذا في غاية الجمال والشاعرية , وهو يجسّد فعلا احاسيس الانسان المتنوعة وانعكاساتها في عيونه… +++ … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (31)

الترجمة الحرفية – السعادة ليست طيرا , وهي نفسها لا تطير اليك. التعليق – الصورة الفنية في المثل هنا جميلة جدا . يوجد مثل روسي ( سبق وان أشرنا اليه ) يقول , ان الانسان ( حدّاد ) سعادته , اي ان الانسان يصنع سعادته بيديه … +++ الترجمة الحرفية – العمل مع الاسنان , … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (30)

الترجمة الحرفية – بكلمة الحنان و الحجر يذوب . التعليق – قال صاحبي ضاحكا, يجب على تلك العاشقة العراقية , التي تغنّي لحبيبها – ( قلبك صخر جلمود ما حنّ عليّ) ان تطلّع على هذا المثل الروسي , وان تجرّب مع حبيبها هذا ( اللقاح الروسي !!!), وتهمس في اذنه ببعض كلمات الحنان , لعل … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (29)

الترجمة الحرفية – البلد الحبيب – ام , و الغريب – زوجة أب . التعليق – الفكرة واضحة تماما في هذا المثل الروسي الدقيق , ويعرفها ويتفهمها طبعا كل من اضطر الى ترك ( بلده الحبيب ) , وما اكثرهم في عالمنا المعاصر المضطرب . قال صاحبي ,تذكرت مثلنا الطريف في هذا المعنى – اليترك … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (28)

الترجمة الحرفية – عند القلب توجد آذان . التعليق – قال صاحبي , ما اجمل هذا المثل الروسي , فقلت له – فعلا , اذ توجد فيه صورة فنية جديدة ومبتكرة حقا , فقال , ان الصورة الفنية ليست جديدة كليّا, ولكنها صورة شجاعة جدا , لأن المثل حوّل كلمة ( الجدران ) في المثل … اقرأ المزيد

عود على الامثال الروسية (27)

الترجمة الحرفية – الذكي يصمت , عندما يغمغم الاحمق متذمرا . التعليق – … والمثل الهندي يقول في نفس المعنى , ولكن بشكل أدق وأوضح – عندما تثرثر الضفادع , فمن الافضل السكوت . ضحك صاحبي وسألني – هل يعني هذا , انك تعتبر الحمقى مثل الضفادع ؟ فضحكت انا ايضا , وقلت – لا,لا, … اقرأ المزيد