23 ديسمبر، 2024 2:18 ص

 ماذا يعني الشاعر بعبارة  France second ؟ هذه العبارة وردت في عنوان الرسالة التي كتبها الشاعر الى الملك هنري الثاني كما يلي :
A L’ Invictissime, Tres-Puissant Et Tres-Chrestien Henry Roy De France Second
(إلى الملك  الذي لا يقهر  و القوي جدا و المسيحي  جدا هنري ملك فرنسا الثاني)
كان  العرب  يسمون فرنسا بلاد الغال  Gaule و الفرنسيين الفرنجة . و لم تكن قديما مملكة واحدة بل كانت مكونة من عدة ممالك . و بدأت التسمية الحالية  تنتشر شيئا فشئيا في أواخر القرون الوسطى إلى أن  طغا هذا الاسم في القرون الموالية فأصبحت تعرف بFrance  La.

و في أشعار المنجم ذكرت:

•  كلمة France  و مشتقاتها  55 مرة 

•   كلمة Gaule و مشتقاتها  لم تذكر في السداسيات  بينما تكررت في الباقي  41  مرة .

و لئن كانت معظم تلك الكلمات لا لبس فيها إذ ارتباطها بالبلد المعروف واضح و لكن في أربع رباعيات(4) و سداسيتين اثنتين (2) يبدو استعمال كلمة  France غامضا و في غير محله مما يستدعي التأويل و فك المرموز .  

المجموعة الأولى من المقطوعات الشعرية ترتبط فيها كلمة فرنسا بشخصية كبيرة مؤثرة وذات  جذور معروفة و صحيحة . أما المجموعة الثانية فهي تربط الكلمة بمجموعة من الأحداث من الصعب وقوعها في هذا البلد بينما هي معروفة ومستفحلة في بلد آخر أو أكثر . وهناك مقطوعة واحدة يربط فيها الشاعر بين بلدين ربطا غير مفهوم في السياق التاريخي المعروف.

 LXXIII. Iuillet.

Droit mis au throsne du ciel venu en France, //Pacifié par Vertu l’Univers: //Plus sage espandre. bien tost tourner change, //Par les oyseaux, par feu, & non par vers.

يأتي جوا الى فرنسا فيتوج فورا ملكا  //  يصبح العالم في سلام بواسطة الفضيلة // يوزع الحكماء فيتغير كل شيء // بواسطة الطيور و النار لا بواسطة آلات الحرب .

في هذا الإنذار يذكر الشاعر شخصية كبيرة تأتي إلى فرنسا جوا ليتوج ملكا عليها فور وصوله و يعم السلام و الفضيلة العالم كله . و الترجمة الحرفية قد تجعل المعنى غامضا خصوصا في البيت الرابع .

3,14

Par le rameau du vaillant personnage, //  De France infime, par le pere infelice,// Honneurs, richesse, travail en son viel aage,//Pour avoir creu le conseil d’homme nice .                      

جذور الشخصية المتيقظة   //   من فرنسا  الصغرى  و عن أبيه غير المحظوظ  //  بشرف و ثراء و عمل في عمره الكبير  يحظى//   لأنه اتبع نصائح الرجل . … 

في هذه الرباعية يذكر الشاعر France infime أي فرنسا السفلى أو الصغرى و لا وجود لهذه التسمية في الجغرافية السياسية . و يربط بينها و بين شخص متيقظ (ذو أب مظلوم) سيعيش في شرف و ثراء و عمل في عمره المتأخر لأنه اتبع نصائح شخص ما….

48

 Du vieux Charon on verra le Phoenix, //  Estre premier & dernier de ses fils,//  Reluire en France, & d’un chacun aymable,//  Regner long temps, avec tous les honneurs  //   Qu’auront iamais eu ses predecesseurs  //Dont il rendra sa gloire memorable.                              

   سيظهر ابن بلاد النخيل المتأتي من شرون القديم  //الأول و الأخير من أبنائه  //يصبح شخصية نيرة في فرنسا و يحبه كل فرد //يملك طويلا   و بكل شرف   //ما لم يحظ به أبدا أجداده // الذين سيجعل  مجدهم  لا ينسى  .

le Phoenix   أوله البعض في هذه الرباعية  بهتلر و هذا خطأ لأنه لم يكن وحيد أبويه  و لم يصبح أبدا شخصية نيرة في فرنسا  بل هو العدو الأول للفرنسيين فكيف يصير محبوبا عند كل فرد منهم؟ ثم هو لم يصبح حاكما في هذا البلد حتى  يحظى بشرف  لم يحظ به أجداده

9,52

La paix s’approche d’un costé, et la guerre,//Oncques ne fut la poursuitte si grande,//Plaindre homme, femme sang innocent par terre,//Et ce sera de France à toute bande.

السلم يقترب من جهة و الحرب من جهة أخرى   و الملاحقة كبيرة جدا و الرجال يتألمون و دم النساء البريئات على الأرض  . و تكون فرنسا عرضة لكل العصابات . هذه الفوضى القاتلة لم تحدث في تاريخ فرنسا و نستبعد أن  يقع ذلك في المستقبل إلا في ظروف عالمية استثنائية مقلوبة الأوضاع لا تتوفر شروطها حاليا.

36

 La grand rumeur qui sera par la France, //Les impuissant voudront avoir puissance, //   Langue emmiellee & vrays Cameleons//De boute-feux, allumeurs de chandelles//Pyes & geys, rapporteurs de nouvelles //Sont la morsure semblera Scorpions.    

الضجيج الكبير سيكون في فرنسا //الضعفاء يريدون الحصول على السلطة //كلام النفاق كالعسل و الأشخاص كالحرباء تلونا //تشتعل المتفجرات كما تشعل موقد البارود //أخبار المتفجرات و المفخخات تنتشر //ستكون جراحها مثل لدغ العقارب .          

في هذه السداسية يتحدث عن الإشاعات الكبيرة و عن صراع على السلطة بين الكل و عن درجات النفاق الكبيرة و الخداع ثم يصف التفجيرات و العبوات الناسفة التي تحدث مساميرها ما يشبة لدغات العقارب . هذه الأوضاع كذلك لم تحدث في فرنسا و يصعب حدوثها بحكم وجود الدولة المركزية القوية .

3,99

Aux champs herbeux d’alein et du Varneigne,//Du mont Lebron proche de la Durance,//Camps de deux parts conflict sera si aigre,//Mesopotamie defaillira en France.

في هذه الرباعية يتحدث الشاعر عن معركة  قرب نهر فرنسي  la Durance,  و لكنه في آخر بيت يؤكد بأن  العراق تنهزم أو تتضاءل في  فرنسا. . Mesopotamie  تعني بلاد ما بين النهرين أي العراق و في الظروف التاريخية المعروفة لاعلاقة للعراق بما جرى لفرنسا من معارك في الحربين العالميتين . يبدو  الأمر خارجا عن المألوف التاريخي .

 الاستنتاج :

 في المقطوعات الشعرية الماضية هناك حديث عن شخصية حاكمة كبيرة ذات  أصول معروفة يعم في عهدها السلم. و هناك حديث عن فوضى تسيل فيها  الدماء و لا علاقة لفرنسا بتلك الشخصية أو تلك الفوضى بينما يذكر وصفا لفرنسا  بالصغرى أو السفلى متناف مع الواقع الجغرافي و يربط بينها و بين العراق  ربطا غير معروف تاريخيا .

ألا يمكن أن  نفهم عبارة فرنسا الصغرى France infime  هي رمز إلى بلد آخر ؟

 ألم يعطنا الشاعر في هذه الجملة Mesopotamie defaillira en France. مفتاح الإجابة حينما ربط بين العراق و فرنسا ؟

ألا يمكن أن  نفهم تبعا لذلك أن  تلك الشخصية الكبيرة هي أيضا   مرتبطة بالعراق (مسرح أحداث آخر الزمان)   و تقنيات الإلغاز تفرض على الشاعر أن  يخفي اسم الشخصية  في الملك هنري الثاني وأن  يلغز  اسم العراق فى  كلمة فرنسا ؟ 

إن  الإلغاز هو على درجة كبيرة من التمويه  بحيث جعل الكثير من الدارسين يربطون تلك الاحداث بفرنسا .

وفي تقنيات اللغز يوجد دائما تشابه بين المرموز إليه و المرموز به. ولو قارنا بين البلدين لوجدنا أكثر من تشابه . فعاصمتا البلدين تبدآن  بحرف الباء و يتكونان  من خمسة أحرف و بغداد يشقها دجلة و باريس يشقها السين . و في جنوب العراق هناك بلد مقدس هو الحجاز حيث مكة و المدينة و في جنوب شرقي فرنسا هناك إيطاليا حيث الفاتيكان . و في العراق أغلبية شيعية تؤمن بقداسة المهدي كمرجع ديني منتظر و في فرنسا هناك أغلبية كاثولوكية تعتبر البابا شخصية مرجعية دينية مقدسة .  و في غربي العراق هناك الشام حيث حكم الأمويون و في جنوب غربي فرنسا هناك إسبانيا أو الأندلس حيث حكم الأمويون أيضا   و كان  أجداد نوستراداموس يعيشون هناك ثم أطردوا منها  . و العراق تعرض لغزو تتاري جارف و فرنسا تعرضت لغزو ألماني خاطف . و النهضة الفكرية الغربية قامت بالأساس في فرنسا و إذا عددت مفكريها و فلاسفتها و أدبائها لوحدت القائمة طويلة  و كانت باريس عاصمة النور قبلة للمفكرين و الأدباء و كذا الأمر بالنسبة للعراق إبان  الحكم العباسي  حيث كانت بغداد أكبر عاصمة عالمية و مقصدا للكل . و الحكم العباسي سيطر على الكثير من بلدان  الشرق و فرنسا غزت الكثير من بلدان  العالم في حقبة الاستعمار. إنك لو أردت أن  تبحث عن شبيه لفرنسا لما وجدت أفضل من  العراق .

لقد ربطنا سابقا بين الكوفة و العراق فهل هناك تشابه في اللفظ بين ( كوفة العراق ) و بين   france))؟

  عراق / كوفة / فرنسا /    France/cufa/irac   :إن  الكاف أو القاف  هي c    و الراء هي  r  والفاء هي  f   و العين هي قريبة من   e  و الألف هي a    و الواو هي  n   مقلوبة أي  u :

  إن  كلمة france تتضمن في طياتها  عبارة ( كوفة العراق ) :

 * و عندئذ تصبح عبارة فرنسا الصغرى   France infime  هي العراق  :

 البلد:                              فرنسا                          العراق                                           الفرق

خطا الطول:               43-51                         30-40                                                      3 درجات

المساحة :    551.000                      438.320                  كم 2                    112.680كم2

السكان :    66                   مليون نسمة                33 مليون نسمة                          33   مليون نسمة

وفقا لهذه المقاييس فإن  العراق يقع  فعلا في درجة أسفل  من فرنسا من حيث خطوط الطول و هو أصغر منها من حيث المساحة و عدد السكان  . و بالتالي يستقيم وصف العراق بكونه  France infime   .

* و عندئذ تصبح جملة Mesopotamie defaillira en France.  واضحة المعنى إذ أن  فعل defaillira هو تحريف لفعل  deviendra أي يصير يصبح .

* و تصبح العبارة   France Second الواردة في عنوان  الرسالة الشهيرة هو تلميح إلى بلد ثان  هو العراق  فلا وجود لفرنسا الثانية أو الصغرى أو السفلى في عالم الجغرفيا .

* اما (الفوضى الخلاقة) التي سببتها العصابات و المتفجرات و الصراع على السلطة فهو ينطبق بالتمام و الكمال على وضع العراق اليوم و عبرت عنه أحاديث آل البيت بالخوف المستمر و الموت الذي ينبع كما ينبع الماء و هو أصدق تشبيه للعبوات الناسفة و المفخخات و المتفجرات.

اذن نستنتج ان الشاعر قد الغز العراق او كوفة العراق في كلمة فرنسا و ذلك لأن هذا البلد العظيم هو مسرح أحداث آخر الزمان و ستكون الكوفة هي ام المدن و العواصم حينما يأتي الامام المهدي ع و قد أظل زمانه ولا يتجاوز الامر سنوات قليلة بإذن الله و سيعرف الظالمون و المستهزئون و الساخرون أي منقلب ينقلبون . و قبله سيجدث الانقلاب الكوني الرهيب و ستشرق الشمس من مغربها شاء من شاء و أبى من أبى .و عندئذ سيعض المستهزئون على أصابعهم و يقولون يا ليتنا كنا معكم من المؤمنين .

 

ملاحظة :

كل المقالات التي كتبتها هي موجهة الى العقلاء من هذه الامة العربية التعيسة و الى أتباع اهل البيت عليهم السلام . و من ليس كذلك  فلا يقرأ تلك المقالات و لا يهتم بها اصلا و سأكون له شاكرا على ذلك و هو ليس في حاجة الى ان يكتب تعليقا .