14 أبريل، 2024 6:11 م
Search
Close this search box.

” كورش … اخر عظماء ايران ” رواية جديدة تبحث شخصية الملك الفارسي الاخميني وتاثيره على اليهود

Facebook
Twitter
LinkedIn

يوناتان يالون وهو باحث اسرائيلي متخصص في التاريخ والحضارة الفارسية ، اصدر كتابه الجديد حول شخصية كورش وتاثيره على حياة اليهود : ” انني بحق قد رويت قصة لم يعرفها احد من اليهود من قبل”.
اسس كورش امبراطوريته المعروفة في القرن السادس والعشرين قبل الميلاد ، يقول يالون: “لقد كان أول من يقود حقوق الإنسان لجميع الشعوب. لقد كان جدًا -لأحشويروش ، المعروف لنا من سفر إستير ، كما تم تعريفه في الكتاب المقدس على انه” المسيح “بحكم إعلان كورش”. ويوضح يالون : ” اننا بوصفنا يهودا فاننا ملزمون ومدينون لسياسات كورش المميزة ، في الحق في تقرير المصير والتسامح الديني ، وكان سببًا رئيسيًا لعودة اليهود من المنفى إلى بابل ، والتي بدونها ربما لن نكون هنا الآن”.
وبدأ ييلون الكتابة: “The Last Prince Cyrus” ، وهي رواية خيالية تستند إلى أحداث تاريخية يعود تاريخها إلى حوالي 2600 عام. ويقول يالون “السبب الرئيسي لكتابة رواية عن كورش ، إلى جانب ما شعرت أنه يستحقه حقًا ، هو أنه لم يفعل أي شخص آخر” ، كما أوضح. “ربما ليس في البلاد. أدركت أن هناك الكثير من القصص التي لا يمكنني سردها”.
استغرق العمل البحثي سنة ، أكثر مما استغرقته الكتابة نفسها. بدأ الأمر على ويكيبيديا ، لكنه سرعان ما ظهر مع الموسوعة الإيرانية ، والكتب ذات الصلة (خاصة باللغة الإنجليزية) ، والنصوص التي كتبها مؤرخون يونانيون القدماء مثل هيرودوت وزينوفون ونيكولاس في دمشق. وقال “كان من المهم للغاية بالنسبة لي أن تكون جميع الأوصاف موثوقة ومتوافقة لهذه الفترة”. “قمت بالبحث بأكمله ، قبل كتابة كلمة واحدة في الرواية ، حتى لا تتورط في كل مرة أثناء كتابة أسئلة وجودية مثل” هل يمكن تقديم الأرز إلى المائدة؟ “الجواب هو. لقد جاء الرز فقط من الهند قبل حوالي 200 عام. واستشرت كثيرا من الدكتورة تمار علام جيندين ، وهي لغوية متخصصة في اللغة الفارسية وحضارة إيران القديمة والحديثة ، والتي تحاضر وتكتب عن التاريخ والثقافة الفارسية. لقد ساعدتني في جعل أوصاف الأماكن والشخصيات أكثر دقة من الناحية التاريخية والثقافية “.
كيف يمكنك تسوية الأمور اللغوية في الفجوة التي تمتد حوالي 2600 عام؟
“من الصعب معرفة كيفية إجراء حديث صغير. نحن نعرف الكتاب المقدس ، ولكن صياغة الكتاب المقدس لم تكن مناسبة في هذه الحالة ، كما أنها جعلت من الصعب على القراء. نظرًا لأن هذا تكيف ملحمي خطير ، فقد اخترت لغة رسمية نسبيًا ، وتجنبت اللغة العامية الحديثة والعبارات القديمة ، مثل “ضاعت عليهم”. يعتمد جزء كبير من الأسماء في الكتاب على الأسماء الحقيقية للأحرف والأماكن التاريخية المذكورة فيه. في معظم الأحيان ، تم الحفاظ على أكثر استيعاب باللغة اليونانية. حاولت الموازنة بين المصداقية التاريخية واللغة التي يمكن الوصول إليها مع القراء. “.
وتعد هذه الرواية هي الثالثة لمؤلفها يالون ، بعد مجموعته القصصة الاولى ” معشوق البنات ” ، والرواية ” الملك تسنجيس الاخير “.
ما هي الشخصية التي تشعر بانها قريبة منك أكثر في رواية ” كورش … اخر عظماء ايران”؟
“على الرغم من أن كورش هو الشخصية الرئيسية ، إلا أن الشخصية التي كنت أعلق عليها أكثر هي وزير الجيش ، هارباجوس ، الذي يلعب دورًا محوريًا في الحبكة ، وفي سياق التعامل مع الأوامر غير العادلة ، والعواطف الممنوعة والولاءات المتناقضة. إنه شخصية قاسية ، لكنها مفعمة بالمشاعر والاحاسيس ، لذا فهو الأكثر أهمية في الرواية. ”
ما هو الاكتشاف العظيم من الرواية بالنسبة لك؟
“الوحي العظيم هو التاريخ الطويل والإيجابي الذي يربطنا مع الفرس. كان كورش العظيم ، بعد كل شيء ، إيرانيًا” جيدًا لليهود “، الذي منحهم حقوقًا متساوية وسمح لهم بالعودة إلى وطنهم. كانت علاقاتنا جيدة نسبيًا ، وحتى بعد قيام دولة إسرائيل ، كانت لدينا علاقات وثيقة مع إيران ، التي قطعت قبل 40 عامًا خلال الثورة الإسلامية ، والشعب الإيراني أكثر تسامحًا وتقدميًا من قيادته المتطرفة. قد تكون إيران عدونا ، لكن الإيرانيين – لا. “

مقالات اخري للكاتب

أخر الاخبار

كتابات الثقافية

عطر الكتب