8 أبريل، 2024 3:46 ص
Search
Close this search box.

أمثال يابانية مترجمة عن الروسية (14)

Facebook
Twitter
LinkedIn

الترجمة الحرفية – القريبون من بعض روحيّا ينجذبون نحو بعضهم البعض .
التعليق – ونحن نقول في مثلنا الشهير – شبيه الشئ منجذب اليه . المثل الياباني اكثر دقة , اذ انه يتحدّث عن ( القريبين روحيّا ) . يوجد مثل روسي طريف جدا في نفس هذا المعنى ايضا يقول – صيّاد السمك يرى صيّاد السمك الآخر عن بعد…
+++++
الترجمة الحرفية – لا تتدخل في الخلاف بين الزوج والزوجة .
التعليق – هذه ( نصيحة !) يابانية صحيحة فعلا وثمينة حقا , فالخلاف بين الزوج والزوجة ظاهرة طبيعية في كل المجتمعات , وغالبا ما تنتهي بالتسامح والتغاضي و(عودة المياه الى مجاريها !) , وعندئذ يبقى أثر التدخل سلبيا تجاه ذاك الذي تدخل بينهما . المثل العربي يقول – لا تتدخل بما لا يعنيك فتسمع ما لا يرضيك .
+++++
الترجمة الحرفية – المهم ان تبدأ.
التعليق – البداية صعبة عادة في كل شئ, وغالبا ما يتردد الانسان من الاقدام عليها , لهذا يشير المثل الياباني الى ان المهم ان يبدأ الانسان . المثل الروسي يقول – البداية الطيبة تشفط نصف العمل , والمثل الهندي يقول – البداية الجيدة نصف النجاح , وكل ما تشير اليه هذه الامثال صحيح فعلا …
+++++
الترجمة الحرفية – في أيام السلم لا تنسى أخطار الحرب .
التعليق – مثل يتناسق وينسجم كلّيا مع تاريخ الكثير من شعوب العالم , بما فيها الشعوب العربية , رغم ان ايام السلم أقل – مع الاسف الشديد – من ايام الحروب لدينا …
+++++
الترجمة الحرفية – يعطون من أجل ان يستلموا .
التعليق – ولا يوجد من يعطي عبثا ودون ان يفكّر او يخطط كي يستلم , وهناك مثل بلهجتنا العراقية يقول – بلاش ما ينحاش , ( بلاش – مجانا / ما ينحاش – لا يمكن ان تحصده , اي دون نتائج ).
+++++
الترجمة الحرفية – عندما ترتوي , تنسى العطش .
التعليق – يوجد مثل صيني في نفس المعنى يقول – عندما يلتئم الجرح تنسى ألالم . هذه هي طبيعة الحياة الانسانية , ف ( الزمن يداوي ) , كما يقول المثل الروسي …
+++++
الترجمة الحرفية – المهم ليس المنصب , المهم التربية .
التعليق – كم يبدو هذا المثل مطابقا لما يحدث بيننا الان وحولنا , وكم من امثلة رهيبة صادفناها في حياتنا تؤكد صحة هذا المثل ! هناك مثل روسي يصف هذه الحالة يقول – من القذارة الى الامارة …
+++++
الترجمة الحرفية – والضيف النادر في اليوم الثالث يصبح مزعجا .
التعليق – المثل الارمني يقول – ملعون البيت بلا ضيوف , لكن ملعون ايضا الضيف الذي يأتي في المساء ولا يخرج حتى الصباح .
+++++
الترجمة الحرفية – عندما يتكلمون عن المستقبل , الابالسة تضحك .
التعليق – مثل مرح وحزين في آن واحد , رغم ان صاحبي قال , انه تراجيدي بكل معنى الكلمة وقبل كل شئ …
+++++
الترجمة الحرفية – لا الكهول ولا الشباب يعرفون متى تحلّ ساعتهم .
التعليق – لنتذكر الآية الكريمة – … ولا تدري نفس بأي ارض تموت …
+++++
الترجمة الحرفية – الندم المتأخر لا يصلح ( بضم الياء ) الذي حدث .
التعليق – … ولآت ساعة مندم …
+++++
الترجمة الحرفية – ما دامت توجد حياة , فالأمل موجود .
التعليق – ونحن نقول ايضا – لولا الامل لبطل العمل . المثل الياباني دقيق وحاسم جدا واكثر وضوحا …
+++++
الترجمة الحرفية – لا نقيّمه ما دام على قيد الحياة , يموت فنتأسّى عليه .
التعليق – يقول المثل الروسي في هذا المعنى – لا نحافظ على ما نملكه , و نبكي عليه عندما نفقده ..
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
من كتاب ( أمثال شرقية مترجمة عن الروسية ) بطبعته الثانية , المزيدة والمنقحة , والذي سيصدر عن دار نوّار للنشر في بغداد قريبا.
ض.ن.

مقالات اخري للكاتب

أخر الاخبار

كتابات الثقافية

عطر الكتب